ترجمة “حياة وذكريات طالباني” من الفارسية إلى الكوردية والعربية
http://eim-iq.com/permalink/133293.html
http://qanon302.net/news/news.php?action=view&id=30051
http://www.daraddustour.com/التفاصيل/tabid/94/smid/507/ArticleID/88753/reftab/81/Default.aspx
http://www.faceiraq.com/inews.php?id=2056843
http://www.alfuorat.com/index.php?mod=article&cat=tracks&article=6758
http://farsarab.com/arabic/?p=9700
بعد [60 عاما] كتاب مترجم عن حياة وذكريات [جلال طالباني]
[متابعة-أين]
صدرت هذا الاسبوع في لبنان ترجمة كتاب [بعد 60 عاما] حول حياة وذكريات الرئيس جلال الطالباني.
وقد ترجم الكتاب من اللغة الفارسية الى اللغتين الكردية والعربية،واصدرته مؤسسة العرفاء.
ويخضع الطالباني الى العلاج منذ 9 اشهر بعد اصابته بجلطة دماغية استدعت نقله الى احدى المستشفيات في العاصمة الالمانية برلين للعلاج ومتابعة وضعه الصحي.
وكان بيان صدر عن رئاسة الجمهورية في 17 كانون الاول الماضي 2012 اعلن ان الرئيس الطالباني اصيب بجلطة دماغية وانه تعرض لوعكة صحية بفعل الإرهاق والتعب، نقل على إثرها إلى إحدى المستشفيات الخاصة في بغداد للسيطرة على وضعه الصحي، تحت إشراف طبي متخصص .
وبعد ثلاثة ايام أي في يوم 20 من الشهر نفسه قام أطباء المان استقدموا على عجل بنقل الرئيس الطالباني الى المانيا حيث ادخل الى احدى المستشفيات الكبيرة هناك.
وتم اصدار المجلد الاول للكتاب الذي تناول الفترة من 1930- 1966 عام 2009 بواسطة دار نشر العلم فی ایران، وتم طبعه ثلاث مرات حتى الان.
وعرض هذا الكتاب لاول مرة في معرض الكتاب عام 2009، بتقديم جلال الطالباني، وازيح الستار عنه في مكتب الاتحاد الوطني الكردستاني العراقي في طهران و بعد نشر المجلد الأول.
وقال ناظم دباغ ممثل الاتحاد الوطني الكردستاني العراقي في ايران ان "المجلد الثاني من هذه المجموعة الذي يحتوي علي 167 مقابلة و اكثر من 2300 وثيقة فيه نواقص من بينها المباحثات مع احدى عشرة شخصية سياسية في ايران وبعد ازالة هذه النقائص واعادة النظر فيه مرة اخرى من قبل المشرف وكبير المنقحين كمال فؤاد، سيصدر الكتاب في الصيف المقبل".
واشار دباغ بصفته احد المشرفين على هذا المشروع البحثي الى "اقبال القراء على المجلد الاول لهذه المجموعة الذي اصبح في عام 2009 من ضمن الكتب الاكثر مبيعاً في فئة التاريخ المعاصر بحيث وصل بعد تسعة اشهر الي الطبعة الثانية "موضحاً ان" هذا العمل يعتبر جهداً من اجل التأكيد على معرفة الزوايا الخفية للتاريخ المعاصر من جديد وربما اصبح اول خطوة في تقديم تاريخ شفهي عن كردستان المعاصر حيث استغرق تجميع ابحاثه المرهقه اربعة اعوام من قبل خبير الابحاث الدكتور عرفان قانعي".
ويشرح المجلد الثاني من ذكريات جلال طالباني الاحداث التي وقعت في الاعوام من 1967 حتي 1989 والمجلد الثالث ايضاً يشير الي الاحداث التي وقعت في الاعوام 1990 حتي 2005.
ويصف الكاتب الامريكي "جاناتان رندل" في مقدمة الترجمة الكردية والانجليزية لهذا الكتاب "بأنه من اكثر الابحاث اعتباراً ودقة في تاريخ كردستان المعاصر".
وقال مؤلف الكتاب عرفان قانعي فرد ، ان "الطبعة الثانية منه سيتم اصدارها اثناء المعرض الدولي للكتاب والمجلد الثاني من مجموعة [بعد 60 عاما] "مشيرا الى ان "المجلد دون شهادات أكثر من [450] شخصا من الرجال السیاسيين في العالم الذین اشار الیهم طالباني .انتهى.
----------------------------------------
ترجمة "حياة وذكريات طالباني" من الفارسية إلى الكوردية والعربية | ||||||
| ||||||
ترجمة “حياة وذكريات طالباني” من الفارسية إلى الكوردية والعربية
شفق نيوز/ أصدرت مؤسسة العرفاء اللبنانية النسخة المترجمة الى اللغتين الكوردية والعربية من كتاب “حياة وذكريات جلال الطالباني” للكاتب الإيراني عرفان قانعي فرد، بحسب ما أوردته وكالة “مهر” الإيرانية.
وتم اصدار الطبعة الأولى من المجلد الأول للكتاب الذي تناول الفترة من 1930- 1966 عام 2009 بواسطة دار نشر العلم في ايران باللغة الفارسية، وطبع هذا الكتاب ثلاث مرات حتى الان.
وعرض الكتاب لاول مرة في معرض الكتاب عام 2009، بتقديم رئيس الجمهورية جلال الطالباني، وازيح الستار عنه في مكتب الاتحاد الوطني الكوردستاني العراقي في طهران.
وبعد نشر المجلد الأول ، قال ناظم دباغ ممثل الاتحاد الوطني الكوردستاني العراقي في ايران ان المجلد الثاني من هذه المجموعة الذي يحتوي على 167 مقابلة و اكثر من 2300 وثيقة فيه نواقص من بينها المباحثات مع احدى عشرة شخصية سياسية في الجمهورية الاسلامية الايرانية.
وأضف أن المجلد سيطبع في صيف العام المقبل بعد إزالة هذه النواقص واعادة النظر فيه مرة اخرى من قبل المشرف وكبير المنقحين كمال فؤاد.
واشار دباغ بصفته احد المشرفين على هذا المشروع البحثي الى اقبال القراء علي المجلد الاول لهذه المجموعة الذي اصبح في عام 2009 من ضمن الكتب الاكثر مبيعاً في فئة التاريخ المعاصر بحيث وصل بعد تسعة اشهر الى الطبعة الثانية.
وأوضح أن هذا العمل يعتبر جهداً من اجل التأكيد على معرفة الزوايا الخفية للتاريخ المعاصر من جديد وربما اصبح اول خطوة في تقديم تاريخ شفاهي عن كوردستان المعاصر حيث استغرق تجميع ابحاثه المرهقة اربعة اعوام من قبل خبير الابحاث الدكتور عرفان قانعي.
ويشرح المجلد الثاني من ذكريات جلال طالباني الاحداث التي وقعت في الاعوام من 1967 حتى 1989 والمجلد الثالث ايضاً يشير الى الاحداث التي وقعت في الاعوام 1990 حتى 2005.
ويصف الكاتب الامريكي جوناثان راندل في مقدمة الترجمة الكوردية والانجليزية لهذا الكتاب، بأنه من اكثر الابحاث اعتباراً ودقة في تاريخ كوردستان المعاصر ويشير مؤلف الكتاب في المجلد الثاني إلى مسائل مهمة.
ويرقد طالباني في مستشفى بألمانية منذ أشهر بعد أن أصيب بجلطة دماغية وتتباين الأنباء بشأن صحته وفيما اذا كان قادرا على أداء مهامه الرسمية من جديد.
وطالباني من القادة الكورد البارزين الذين قاوموا النظام العراقي السابق على مدى عقود ويتزعم حزب الاتحاد الوطني الكوردستاني.
---------------------------------------------------


المصدر : اسلام تایمز
طهران (اسلام تايمز) - نجحت ترجمة "حياة وذكريات جلال الطالباني" بعد 60 عاماً من الفارسية الى اللغتين الكردية والعربية، وتم اصداره في لبنان من قبل مؤسسة العرفاء.
أصدر المجلد الاول من كتاب "حياة وذكريات جلال الطالباني" الذي تناول الفترة من 1930- 1966 الطبعة الاولى عام 2009 بواسطة دار نشر العلم في ايران، وطبع هذا الكتاب ثلاث مرات حتى الان.
وتم عرض هذا الكتاب لاول مرة في معرض الكتاب عام 2009، بتقديم جلال الطالباني، وازيح الستار عنه في مكتب الاتحاد الوطني الكردستاني العراقي في طهران و بعد نشر المجلد الأول ، قال ناظم دباغ ممثل الاتحاد الوطني الكردستاني العراقي في ايران - : ان المجلد الثاني من هذه المجموعة الذي يحتوي علي 167 مقابلة و اكثر من 2300 وثيقة فيه نواقص من بينها المباحثات مع احدي عشر شخصية سياسية في الجمهورية الاسلامية الايرانية وبعد ازالة هذه النقائص واعادة النظر فيه مرة اخري من قبل المشرف وكبير المنقحين السيد كمال فؤاد، سيصدر الكتاب في الصيف القادم.
واشار دباغ بصفته احد المشرفين علي هذا المشروع البحثي الي اقبال القراء على المجلد الاول لهذه المجموعة الذي اصبح في عام 2009 من ضمن الكتب الاكثر مبيعاً في فئة التاريخ المعاصر بحيث وصل بعد تسعة اشهر الي الطبعة الثانية موضحاً: ان هذا العمل يعتبر جهداً من اجل التأكيد علي معرفة الزوايا الخفية للتاريخ المعاصر من جديد وربما اصبح اول خطوة في تقديم تاريخ شفاهي عن كردستان المعاصر حيث استغرق تجميع ابحاثه المرهقه اربعة اعوام من قبل خبير الابحاث الدكتور عرفان قانعي.
ويشرح المجلد الثاني من ذكريات جلال طالباني الاحداث التي وقعت في الاعوام من 1967 حتي 1989 والمجلد الثالث ايضاً يشير الي الاحداث التي وقعت في الاعوام 1990 حتي 2005.
ويصف الكاتب الامريكي "جاناتان رندل" في مقدمة الترجمة الكردية والانجليزية لهذا الكتاب، بأنه من اكثر الابحاث اعتباراً ودقة في تاريخ كردستان المعاصر و مولف الكتاب في المجلد الثاني من ذكريات جلال طالباني يشير الي مسائل هامة.
بعد 60 عاماً تمت ترجمة (حياة وذكريات جلال الطالباني) من الفارسية الى اللغتين الكردية والعربية، وتم اصداره هذا الاسبوع في لبنان من قبل مؤسسة العرفاء.
وبما ان الكثير من المنتقدين بكردستان بعد انتشار هذا الكتاب احتجوا عليه واعتبروه بانه يحتوي علي مواد سلبية ولكن جاناتان رندل مولف و باحث اقليم كردستان العراقي في مقدمة اثره باللغة الانجليزية اعتبره افضل مصدر تاريخ معاصر كردستان المستند و يعتقد بان المولف اتخذ في تاليف هذا الكتاب طريقا علميا بعيدا عن العنصرية .
المجلد الثاني من ذكريات جلال طالباني الف في اطار محادثات " عرفان قانعي فرد " مورخ و باحث تاريخ الشرق الاوسط السياسي مع اكثر من اربعمائة و خمسين شخصية .
و هو في هذا المجلد يعالج الي رواية الحوادث من عام 1966 حتي 1986 م تزامنا مع 1345 حتي 1368 ش .
كما اثر التطورات و الحوادث الواقعة من بداية حكومة صدام حسين حتي تصدي الحكومة بواسطة حزب البعث في العراق و الخلافات الناشبة حول سيادة الاراضي بين ايران و العراق في نهر اروند حتي نهاية الحرب المفروضة توجد في هذا المجلد من الكتاب .
وقال عرفان قانعي فرد مؤلف الكتاب، ان الطبعة الثانية منه سيتم اصدارها اثناء المعرض الدولي للكتاب. المجلد الثاني من مجموعة "بعد ستين عام" افضل فرع من هذه المجموعية من حيث الحساسية و تعقيده . قانعي فرد في المجلد الثاني من الكتاب عالج خلال الاجتماع باكثر من مئة و اربعين شخصية من الرجال السياسيين في العالم الذين اشار اليهم طالباني .